38. お悔やみのメールCondolence

Dear Mr. Johnson

 

I was informed of the loss of your wife today.  I don’t have any words to express my heartfelt and deepest sympathy for you and your family.  I know that she must have been the dearest person in the world to you and your children.

If there is anything I can do for you, please don’t hesitate to call.

 

Sincerely yours,

 

Keisuke Nakamura

 

(i) Condolence 哀悼;お悔やみ

(ii) heartfelt 心よりの(cf. hearty welcome

---

親愛なるジョンソン様

今日私は奥様のご逝去を知らされました。あなた様とご家族の皆様に対して私の心よりのそして最も深いお悔やみをのべるどんな言葉も持ち合わせておりません。奥様があなたとお子様方にとって最も大切な存在であったことは知っております。もし私に何かできることがあれば、どうか遠慮なくおっしゃって下さい。

 

敬具

 

中村啓介

 

                       戻る

inserted by FC2 system